1
00:00:00,679 --> 00:00:04,367
<i>Esse programa contém
linguagem pesada desde o início.</i>

2
00:00:12,076 --> 00:00:13,876
<b><i>Mrs.Bennet / LaisRosas
Henderson</i></b>

3
00:00:13,878 --> 00:00:15,678
<b><i>TatiSaaresto
Vegafloyd / Sossa</i></b>

4
00:00:15,680 --> 00:00:17,480
<b><i>Charles23 / Lekaakel
Noirgof / Julie</i></b>

5
00:00:17,482 --> 00:00:19,282
<b><i>Revisão: D3QU1NH4</i></b>

6
00:00:19,284 --> 00:00:20,684
<i>Droga!</i>

7
00:00:21,880 --> 00:00:23,363
Os lixeiros estão passando.

8
00:00:26,042 --> 00:00:28,362
<i>THE LAZARUS PROJECT
S01E01</i>

9
00:00:28,962 --> 00:00:30,362
Merda.

10
00:00:30,896 --> 00:00:32,346
Não coloquei o lixo
para fora.

11
00:00:32,670 --> 00:00:34,542
Corre lá
e peça para esperarem.

12
00:00:35,439 --> 00:00:36,839
Não vou fazer isso de novo.

13
00:00:38,886 --> 00:00:40,286
Hoje é um grande dia.

14
00:00:40,722 --> 00:00:42,839
- Está nervoso?
- Sim, um pouco.

15
00:00:53,642 --> 00:00:56,442
Se eu mostrar meus peitos,
ganho uma torrada antes de ir?

16
00:01:00,802 --> 00:01:02,581
- Marmelada ou geleia?
- Marmelada.

17
00:01:02,683 --> 00:01:04,485
Está bem, Paddington.

18
00:01:05,636 --> 00:01:08,887
<i>Hoje é um dia emocionante
de muitas maneiras diferentes.</i>

19
00:01:08,989 --> 00:01:12,142
<i>Temos ótimos convidados
e estamos ansiosos para começar,</i>

20
00:01:12,242 --> 00:01:15,144
<i>mas antes, vamos
à previsão do tempo saber...</i>

21
00:01:21,035 --> 00:01:23,597
Precisa de dinheiro
para um aplicativo de celular?

22
00:01:24,082 --> 00:01:26,613
- Isso mesmo.
- E o que o aplicativo faz?

23
00:01:27,363 --> 00:01:29,824
Ele acha padrões.
Coisa futurista.

24
00:01:29,826 --> 00:01:31,842
Oportunidades de mercado
para negócios.

25
00:01:31,944 --> 00:01:33,344
Como você acha os padrões?

26
00:01:33,722 --> 00:01:37,261
Se retrocede o bastante
e observa.

27
00:01:37,363 --> 00:01:38,820
Sabe, conflitos se formando,

28
00:01:38,822 --> 00:01:41,560
certos produtos vendendo
melhor do que outros,

29
00:01:41,562 --> 00:01:44,068
certos políticos se dando melhor
do que deveriam,

30
00:01:44,070 --> 00:01:46,543
a época dos containers,
a saúde dos monarcas.

31
00:01:46,545 --> 00:01:49,081
Tudo são dados.
Tudo pode ser analisado.

32
00:01:49,202 --> 00:01:50,602
Cite um exemplo.

33
00:01:54,242 --> 00:01:57,042
Certo, DeWhitt & Weston.
Empresa de exportação e comércio

34
00:01:57,044 --> 00:01:59,457
com um CEO octogenário,

35
00:01:59,459 --> 00:02:02,382
com diversos filhos de múltiplos
casamentos na diretoria.

36
00:02:02,482 --> 00:02:05,881
Essa é uma empresa seguindo
para um período de incerteza,

37
00:02:05,883 --> 00:02:07,283
se eu sei de alguma coisa.

38
00:02:10,606 --> 00:02:12,006
E como chama o aplicativo?

39
00:02:12,636 --> 00:02:14,759
Vamos chamar
de Hazard Lights.

40
00:02:15,928 --> 00:02:17,528
Achamos que vai mudar
a sua vida.

41
00:02:21,565 --> 00:02:23,315
Estou tão orgulhoso de você.

42
00:02:23,417 --> 00:02:25,362
- Seu maldito nerd.
- Obrigado.

43
00:02:28,729 --> 00:02:31,190
<i>É cedo demais para prever
se o vírus</i>

44
00:02:31,192 --> 00:02:34,242
<i>vai continuar a crescer,
mas esperamos...</i>

45
00:02:44,070 --> 00:02:45,470
Parabéns.

46
00:02:46,042 --> 00:02:47,442
Mentira.

47
00:02:49,291 --> 00:02:50,842
- Não...
- Sim...

48
00:02:53,429 --> 00:02:55,602
- Vai me trazer outro chá?
- Vai à merda!

49
00:03:40,202 --> 00:03:44,442
<i>DEWHITT & WESTON DIANTE
DE CONFRONTO NA DIRETORIA</i>

50
00:03:46,694 --> 00:03:48,922
- Karl...
- Parabéns, cara.

51
00:03:49,682 --> 00:03:51,082
Valeu, cara.

52
00:03:51,683 --> 00:03:53,083
Ela é uma boa mulher.

53
00:03:56,682 --> 00:03:58,742
Ela é legal, eu acho.

54
00:03:58,842 --> 00:04:01,321
Não, sinceramente,
ela é uma boa mulher, amigo.

55
00:04:03,562 --> 00:04:05,002
Cuide dela?

56
00:04:05,104 --> 00:04:08,282
Mal posso cuidar de mim mesmo,
mas está bem.

57
00:04:20,082 --> 00:04:23,463
<i>Infecções diárias continuam
a crescer num ritmo alarmante...</i>

58
00:04:23,464 --> 00:04:25,482
<i>TRÊS MESES DEPOIS</i>

59
00:04:26,440 --> 00:04:28,791
<i>é muito maior
do que inicialmente previsto...</i>

60
00:04:30,409 --> 00:04:32,817
<i>Sintomas da MERS-22,
embora leves, são incitados</i>

61
00:04:32,819 --> 00:04:35,684
<i>a usar protetores... O número
de casos estão aumentando...</i>

62
00:04:35,686 --> 00:04:37,489
<i>Estão todos orientados...
Máscaras...</i>

63
00:04:37,491 --> 00:04:39,642
<i>OUTRA PANDEMIA?
MERS-22 SE ESPALHA NA EUROPA</i>

64
00:04:48,232 --> 00:04:49,935
Não combinamos
uma árvore pequena?

65
00:04:49,937 --> 00:04:51,337
Sim, combinamos isso.

66
00:04:51,339 --> 00:04:53,686
Mas aí você me deixou comprar
e isso aconteceu.

67
00:04:54,623 --> 00:04:56,323
Vou queimar
aquela maldita máscara.

68
00:04:56,325 --> 00:04:59,964
<i>Mortes por MERS, no Reino Unido,
são de 1.700 por dia,</i>

69
00:05:00,091 --> 00:05:02,332
<i>o maior número
desde o início da pandemia.</i>

70
00:05:02,334 --> 00:05:04,642
<i>Com hospitais existentes
além da capacidade...</i>

71
00:05:04,644 --> 00:05:07,654
<i>e hospitais emergenciais
da O2 Arena e Olympia</i>

72
00:05:07,656 --> 00:05:09,056
<i>ficando superlotados,</i>

73
00:05:09,058 --> 00:05:12,518
<i>ministros se reúnem para decidir
quais serão as próximas medidas.</i>

74
00:05:12,520 --> 00:05:14,470
<i>Todos são encorajados
a ficar em casa...</i>

75
00:05:14,472 --> 00:05:16,482
<i>E só sair
se for muito necessário.</i>

76
00:05:16,925 --> 00:05:19,075
<i>- Aqueles com sintomas...</i>
- Ficará tudo bem.

77
00:05:19,077 --> 00:05:20,585
<i>E precisando
de ajuda médica...</i>

78
00:05:20,587 --> 00:05:23,282
<i>Só darão entrada no hospital
em uma emergência...</i>

79
00:05:49,345 --> 00:05:51,772
George,
você acha que nós vamos...

80
00:05:51,962 --> 00:05:53,362
Morrer?

81
00:05:54,939 --> 00:05:56,339
<i>Merda!</i>

82
00:05:56,341 --> 00:05:58,460
Jesus Cristo.

83
00:05:58,816 --> 00:06:00,720
Tudo bem,
podemos jogar no depósito.

84
00:06:05,904 --> 00:06:07,304
Grande dia hoje.

85
00:06:09,906 --> 00:06:12,020
O dia da apresentação.
Reunião no banco.

86
00:06:19,153 --> 00:06:20,553
Você está bem?

87
00:06:21,468 --> 00:06:22,868
Sim...

88
00:06:25,275 --> 00:06:28,022
Se eu mostrar os peitos,
você faz torrada antes de ir?

89
00:06:42,670 --> 00:06:44,156
<i>Hoje é um dia empolgante,</i>

90
00:06:44,158 --> 00:06:45,617
<i>de várias maneiras
diferentes.</i>

91
00:06:45,619 --> 00:06:47,219
<i>Temos ótimos
convidados prontos,</i>

92
00:06:47,221 --> 00:06:48,671
<i>e queremos começar logo,</i>

93
00:06:48,673 --> 00:06:51,348
<i>mas primeiro temos
sua previsão de tempo local...</i>

94
00:06:57,785 --> 00:06:59,185
Nós já fizemos isso?

95
00:06:59,548 --> 00:07:00,948
Sim, nós...

96
00:07:03,777 --> 00:07:06,077
Me desculpe, isso é...
Isso é muito...

97
00:07:07,379 --> 00:07:09,449
Olha, eu...
Estou tendo um dia estranho.

98
00:07:10,438 --> 00:07:12,868
Mas nós já nos reunimos.
Você lembra?

99
00:07:13,772 --> 00:07:15,272
Você me deu um empréstimo...

100
00:07:17,252 --> 00:07:19,302
- Não tenho registro disso.
- Mas ocorreu.

101
00:07:19,304 --> 00:07:21,308
Você me deu
um grande empréstimo,

102
00:07:21,714 --> 00:07:24,868
eu aluguei um escritório
para minha empresa...

103
00:07:24,870 --> 00:07:26,270
Certo...

104
00:07:27,345 --> 00:07:28,995
Tudo estava indo muito bem.

105
00:07:41,655 --> 00:07:43,155
Como foi?

106
00:07:47,073 --> 00:07:48,912
- George?
- Acho que tem algo errado.

107
00:07:49,508 --> 00:07:50,908
O que foi?

108
00:07:56,058 --> 00:07:57,474
Nós já fizemos isso antes.

109
00:07:57,791 --> 00:07:59,191
Como assim?

110
00:08:01,709 --> 00:08:04,530
- Como foi na reunião?
- Péssimo. Mas já fizemos...

111
00:08:05,444 --> 00:08:07,951
Tudo isso antes.

112
00:08:07,953 --> 00:08:09,357
Já vivemos esse dia.

113
00:08:10,448 --> 00:08:11,848
Nós nos casamos,

114
00:08:12,448 --> 00:08:14,345
- teremos um filho...
- Teremos o quê?

115
00:08:14,534 --> 00:08:17,948
As pessoas adoeceram de novo.
Era natal. A situação era séria.

116
00:08:18,447 --> 00:08:19,847
Você usou alguma coisa?

117
00:08:20,415 --> 00:08:21,815
Não!

118
00:08:21,896 --> 00:08:23,868
- George?
- Sarah, não usei nada. Eu...

119
00:08:32,500 --> 00:08:33,909
Não sei, só estou cansado.

120
00:08:34,558 --> 00:08:36,508
- Um pouco bêbado.
- Nada de empréstimo?

121
00:08:36,510 --> 00:08:37,910
Não, eu...

122
00:08:40,028 --> 00:08:41,428
Não.

123
00:08:50,759 --> 00:08:53,231
- Pode fazer, por favor?
- Não preciso.

124
00:08:53,233 --> 00:08:54,663
Por favor.

125
00:08:55,132 --> 00:08:57,988
George, não vou fazer um teste
só porque está me pedindo.

126
00:08:58,523 --> 00:09:01,043
Não estou grávida.
O que é ótimo, aliás.

127
00:09:01,579 --> 00:09:03,571
- Por quê?
- Eu não sei.

128
00:09:06,451 --> 00:09:09,499
Não é
um bom momento agora, é?

129
00:09:10,788 --> 00:09:12,188
Estamos apertados.

130
00:09:14,059 --> 00:09:15,619
Não é algo que planejamos.

131
00:09:24,406 --> 00:09:25,806
Isso é estranho.

132
00:09:44,052 --> 00:09:45,452
George?

133
00:10:01,172 --> 00:10:02,572
George?

134
00:10:15,544 --> 00:10:17,247
Quero que você veja alguém.

135
00:10:18,192 --> 00:10:19,872
- Quem?
- Não sei.

136
00:10:19,874 --> 00:10:22,207
Um psicólogo? Um terapeuta?

137
00:10:22,912 --> 00:10:24,328
Eles não podem ajudar.

138
00:10:28,521 --> 00:10:29,921
Talvez possam.

139
00:10:29,923 --> 00:10:31,428
O que direi a eles?

140
00:10:33,379 --> 00:10:36,447
- Fale sobre seus sonhos.
- Não são sonhos, Sarah!

141
00:10:37,371 --> 00:10:39,664
Eu vivi seis meses.

142
00:10:40,344 --> 00:10:41,868
E olha só...

143
00:10:42,084 --> 00:10:43,908
Isto vai crescer.

144
00:10:43,910 --> 00:10:45,948
Mutará e se espalhará.

145
00:10:45,950 --> 00:10:48,986
Em dois meses, o confinamento
e as máscaras voltarão

146
00:10:48,988 --> 00:10:51,228
Pare! Está me assustando.

147
00:10:52,952 --> 00:10:55,100
Por favor, fale com alguém.

148
00:10:55,812 --> 00:10:58,441
- Estou falando com você.
- Alguém que possa ajudar.

149
00:11:04,072 --> 00:11:06,619
Eu não o reconheço mais.

150
00:11:06,621 --> 00:11:09,533
É como se ele tivesse
acordado uma outra pessoa.

151
00:11:11,505 --> 00:11:15,552
Pelo que me contou, ele parece
estar reavaliando a relação.

152
00:11:15,554 --> 00:11:17,105
Parece estar
tentando afastá-la.

153
00:11:17,107 --> 00:11:18,914
Bem, está funcionando.

154
00:11:30,272 --> 00:11:31,687
O que está fazendo?

155
00:11:33,758 --> 00:11:35,158
Aqui diz,

156
00:11:35,160 --> 00:11:39,039
"Médicos alertam
sobre epidemia iminente." Olhe.

157
00:11:39,792 --> 00:11:41,197
Vai acontecer.

158
00:11:42,839 --> 00:11:44,239
Sarah...

159
00:11:44,964 --> 00:11:46,388
O que está fazendo?

160
00:11:49,556 --> 00:11:51,034
Vou ficar na minha mãe.

161
00:11:51,036 --> 00:11:54,222
Sei que parece loucura.
Mas tem que acreditar em mim.

162
00:11:54,224 --> 00:11:55,944
Estou tentando
nos manter seguros.

163
00:11:55,946 --> 00:11:57,824
- Só isso...
- Você precisa de ajuda!

164
00:11:57,826 --> 00:12:00,585
- Estão todos preocupados, eu...
- Como assim, todos?

165
00:12:00,587 --> 00:12:03,538
Karl acha que você tem um
transtorno. Ele tem um primo...

166
00:12:03,540 --> 00:12:05,767
Karl,
claro que ele disse isso!

167
00:12:05,769 --> 00:12:07,370
Deus sabe porque
ele disse isso!

168
00:12:07,372 --> 00:12:12,337
Karl vai tossir até morrer
se você não me ouvir...

169
00:12:13,759 --> 00:12:15,159
Sarah...

170
00:12:30,988 --> 00:12:32,388
Deixe-a ir.

171
00:12:34,228 --> 00:12:35,628
O quê?

172
00:12:37,368 --> 00:12:39,868
Confie em mim.
Não vai funcionar.

173
00:12:39,870 --> 00:12:41,832
Você não entende
o que está havendo,

174
00:12:41,834 --> 00:12:43,308
como acha que ela se sentirá?

175
00:12:43,310 --> 00:12:45,882
Enfim, tenho certeza
que ela lhe dará outra chance.

176
00:12:45,884 --> 00:12:49,483
- Quem é você?
- Tem procurado algo, George.

177
00:12:49,485 --> 00:12:51,427
"Viagem no tempo",
"loops temporais",

178
00:12:51,429 --> 00:12:53,564
"saltos temporais",
"altos temporais"...

179
00:12:53,566 --> 00:12:55,757
Esse último deve ter sido
erro de digitação.

180
00:12:55,759 --> 00:12:57,518
Está preocupado
com a epidemia.

181
00:12:58,166 --> 00:13:00,973
E com razão. É bem pior
do que a mídia está mostrando.

182
00:13:00,975 --> 00:13:04,094
- Sério, quem é você?
- Sou alguém com respostas.

183
00:13:04,406 --> 00:13:06,924
Você também voltou?
Também sentiu?

184
00:13:06,925 --> 00:13:09,410
Vamos fazer assim,
se acontecer novamente,

185
00:13:09,411 --> 00:13:11,323
vá direto para este endereço.

186
00:13:15,346 --> 00:13:16,846
Por favor,
me diga quem é você.

187
00:13:16,847 --> 00:13:19,042
Talvez eu te veja, George.

188
00:13:37,948 --> 00:13:40,308
<i>CASA DOS RELOJOEIROS
FORTUNE STREET</i>

189
00:13:41,468 --> 00:13:42,943
<i>FORTUNE STREET</i>

190
00:13:42,945 --> 00:13:45,708
<i>CASA DOS RELOJOEIROS</i>

191
00:13:50,006 --> 00:13:52,508
<i>O número de mortes
relacionadas ao MERS-22</i>

192
00:13:52,510 --> 00:13:54,268
<i>aumenta exponencialmente,</i>

193
00:13:54,270 --> 00:13:57,293
<i>os conselheiros do governo pedem
que restrições mais rígidas</i>

194
00:13:57,295 --> 00:14:00,268
<i>sejam implementadas
para o período de Natal.</i>

195
00:14:07,826 --> 00:14:12,169
<i>As mortes relacionadas ao MERS
no UK são de 1.800 por dia</i>

196
00:14:12,170 --> 00:14:14,441
<i>e não mostram sinais
de desaceleração.</i>

197
00:14:14,442 --> 00:14:17,320
<i>Com os serviços de saúde
completamente sobrecarregados,</i>

198
00:14:17,321 --> 00:14:19,773
<i>pacientes estão sendo afastados
dos hospitais</i>

199
00:14:19,774 --> 00:14:21,463
<i>incapazes de acomodá-los...</i>

200
00:14:26,087 --> 00:14:27,487
<i>Merda!</i>

201
00:14:30,353 --> 00:14:31,753
George?

202
00:14:34,483 --> 00:14:35,883
<i>1º DE JULHO</i>

203
00:14:36,833 --> 00:14:38,761
- Posso beijar você?
- Claro.

204
00:14:42,446 --> 00:14:45,636
Eu te amo.

205
00:14:50,553 --> 00:14:52,453
Você precisa
escovar os dentes.

206
00:14:52,454 --> 00:14:54,232
Eu também te amo.

207
00:14:54,333 --> 00:14:56,096
Você está bem?

208
00:14:58,834 --> 00:15:01,169
Desculpe. Eu tenho que ir...

209
00:15:02,441 --> 00:15:04,522
Lembre que tem reunião
no banco hoje!

210
00:15:04,523 --> 00:15:05,923
Sim!

211
00:15:33,314 --> 00:15:34,876
Assusta no início, não é?

212
00:15:35,998 --> 00:15:37,398
Preciso saber o que é isso.

213
00:15:37,399 --> 00:15:39,963
Quando começou a notar
que o tempo estava voltando?

214
00:15:39,964 --> 00:15:41,764
Esta é a segunda vez
que acontece.

215
00:15:41,765 --> 00:15:43,715
Gostou de reviver
os últimos seis meses?

216
00:15:43,716 --> 00:15:45,989
- Foi um pesadelo.
- Lamento ouvir isso.

217
00:15:45,990 --> 00:15:48,704
- O que está acontecendo?
- Sim, certo. É o seguinte.

218
00:15:48,705 --> 00:15:50,111
Não leve a mal,

219
00:15:50,431 --> 00:15:51,834
mas você é um mutante.

220
00:15:51,836 --> 00:15:54,908
- Um mutante?
- Sim, não igual o Wolverine.

221
00:15:54,909 --> 00:15:57,365
Só quero dizer que as células
do seu corpo mudaram

222
00:15:57,366 --> 00:16:00,618
de uma maneira
bastante incomum.

223
00:16:00,619 --> 00:16:03,966
0,000001 por cento
da população mundial

224
00:16:03,967 --> 00:16:05,417
se lembra
de saltos temporais.

225
00:16:05,418 --> 00:16:09,115
A habilidade costuma ser criada
e dada a candidatos adequados.

226
00:16:09,116 --> 00:16:10,737
Muito ocasionalmente,

227
00:16:10,738 --> 00:16:13,308
alguém vai desenvolver
a capacidade organicamente.

228
00:16:13,708 --> 00:16:16,132
- Você, neste caso.
- Saltos temporais?

229
00:16:16,133 --> 00:16:17,633
Realidades descartadas.

230
00:16:17,634 --> 00:16:19,555
Você já vivenciou

231
00:16:19,861 --> 00:16:22,319
mais de 20 saltos temporais
em sua vida até agora.

232
00:16:22,321 --> 00:16:25,074
- Só não se lembra.
- Por que estou retrocedendo?

233
00:16:25,076 --> 00:16:26,841
- Porque nós conseguimos.
- Nós?

234
00:16:26,843 --> 00:16:29,539
- O Projeto Lazarus.
- Sei. O quê?

235
00:16:29,541 --> 00:16:31,944
Somos uma organização
multinacional ultra-secreta

236
00:16:31,946 --> 00:16:34,870
dedicada a prevenir e desfazer
eventos de extinção em massa

237
00:16:34,872 --> 00:16:37,722
por meios diplomáticos,
científicos ou militaristas.

238
00:16:37,724 --> 00:16:40,474
- E fazemos o tempo retroceder.
- Quando o mundo acabou?

239
00:16:40,476 --> 00:16:42,940
Pensei que começaria
com o tempo, mas tudo bem.

240
00:16:43,307 --> 00:16:45,964
O mundo acabou em 1963,
quando a Rússia e os EUA

241
00:16:45,966 --> 00:16:48,116
lançaram ogivas nucleares
um contra o outro.

242
00:16:49,196 --> 00:16:51,437
Acabou em 1979,
quando o Paquistão

243
00:16:51,476 --> 00:16:54,028
reagiu ao assassinato
de seu primeiro-ministro

244
00:16:54,029 --> 00:16:55,429
por um agente hindu.

245
00:16:56,094 --> 00:16:58,178
Acabou em 1983,
quando um cientista

246
00:16:58,179 --> 00:17:01,480
do Centro de Controle de Doenças
decidiu soltar a varíola.

247
00:17:02,356 --> 00:17:03,954
<i>E acabou ontem,</i>

248
00:17:03,956 --> 00:17:05,754
quando não desenvolvemos
uma vacina

249
00:17:05,756 --> 00:17:07,371
para uma cepa mutante
de MERS.

250
00:17:07,372 --> 00:17:08,772
Novamente. Nossa falha.

251
00:17:08,773 --> 00:17:10,880
São apenas alguns
que me vêm à cabeça.

252
00:17:11,654 --> 00:17:14,556
E evitaram todos eles
com viagem no tempo?

253
00:17:15,068 --> 00:17:17,236
Apenas quando esgotarmos
outros métodos.

254
00:17:18,381 --> 00:17:20,487
Como isso funciona
exatamente?

255
00:17:41,780 --> 00:17:44,116
É onde guarda
a máquina do tempo?

256
00:17:44,586 --> 00:17:46,101
Não chamamos assim.

257
00:17:46,453 --> 00:17:48,905
- Por que não?
- Porque não é o que ela é.

258
00:18:29,578 --> 00:18:32,154
Se não é
uma máquina do tempo...

259
00:18:32,156 --> 00:18:34,589
- O que é?
- Uma singularidade.

260
00:18:35,199 --> 00:18:37,036
- Certo.
- No espaço.

261
00:18:39,106 --> 00:18:41,404
- Entendi.
- Não, não entendeu.

262
00:18:42,700 --> 00:18:44,476
Aquela é
a máquina do tempo.

263
00:18:44,478 --> 00:18:47,429
Aquele momento
é o checkpoint.

264
00:18:47,431 --> 00:18:48,916
Como em um jogo?

265
00:18:48,917 --> 00:18:51,516
Se você morre, voltará
ao último ponto que atingiu

266
00:18:51,518 --> 00:18:53,029
sempre que passar
por um novo?

267
00:18:53,031 --> 00:18:54,883
Nosso checkpoint
é aquele momento.

268
00:18:55,698 --> 00:18:57,670
Primeiro de julho todo ano.

269
00:18:58,787 --> 00:19:01,565
- Se usar agora...
- Acordaríamos ontem.

270
00:19:01,916 --> 00:19:04,156
Toda vez que voltarmos,
vamos acordar

271
00:19:04,158 --> 00:19:06,272
na manhã
de 1 de julho de 2022.

272
00:19:06,274 --> 00:19:08,556
Até passar um ano
e chegarmos a julho de 2023,

273
00:19:08,558 --> 00:19:10,157
que vira o checkpoint.

274
00:19:10,407 --> 00:19:14,436
Não podemos voltar
para Londres em 1800?

275
00:19:14,739 --> 00:19:17,436
Sou uma mulher de cor,
por que iria querer isso?

276
00:19:18,093 --> 00:19:19,927
Certo. É justo.

277
00:19:19,929 --> 00:19:22,607
Como controla isso?

278
00:19:23,620 --> 00:19:27,028
- Cursou física quântica?
- Não.

279
00:19:27,507 --> 00:19:29,907
Então,
não tem sentido explicar.

280
00:19:34,807 --> 00:19:36,898
Por que não desfez o 9/11?

281
00:19:36,900 --> 00:19:38,351
O mundo não acabou.

282
00:19:38,353 --> 00:19:40,315
Milhares morreram.
Tinha uma guerra.

283
00:19:40,317 --> 00:19:41,728
Não era uma guerra nuclear.

284
00:19:42,380 --> 00:19:44,616
- Não quis impedir?
- O mundo não acabou.

285
00:19:45,400 --> 00:19:48,304
Não podemos voltar atrás
quando algo ruim ocorre.

286
00:19:48,344 --> 00:19:49,756
O que quer?

287
00:19:50,102 --> 00:19:52,115
Voltar sempre
quando houver uma chacina?

288
00:19:52,117 --> 00:19:53,636
Ou queda de avião?

289
00:19:53,637 --> 00:19:55,044
Um incêndio na escola?

290
00:19:55,046 --> 00:19:56,858
Seu cachorro morrer
ou queimar a pão?

291
00:19:56,860 --> 00:19:59,571
Comparou o World Trade Center
com queimar um pão?

292
00:19:59,573 --> 00:20:01,730
Não estamos aqui
para melhorar o mundo,

293
00:20:02,167 --> 00:20:03,729
viemos impedi-lo de acabar.

294
00:20:03,731 --> 00:20:05,824
E o coronavírus?
Por que não desfaz isso?

295
00:20:07,096 --> 00:20:09,194
Terão uma vacina
em nove meses.

296
00:20:09,196 --> 00:20:10,596
Acha que não voltamos?

297
00:20:15,274 --> 00:20:17,196
É muita coisa para processar.

298
00:20:17,198 --> 00:20:18,598
É.

299
00:20:19,223 --> 00:20:23,090
Essa manhã, devia ter ido a uma
entrevista pra um empréstimo.

300
00:20:23,092 --> 00:20:24,697
George.

301
00:20:24,699 --> 00:20:27,262
Quase ninguém
tem a sua habilidade.

302
00:20:28,113 --> 00:20:30,110
É um dom bastante raro.

303
00:20:30,793 --> 00:20:33,524
Quer dizer, não se preocupe
com o empréstimo.

304
00:20:34,007 --> 00:20:36,723
Que tal vir e salvar o mundo
com a gente?

305
00:20:37,333 --> 00:20:39,153
Não sei nada
sobre salvar o mundo.

306
00:20:39,155 --> 00:20:40,556
Vai aprendendo na prática.

307
00:20:52,655 --> 00:20:54,155
Conseguiu?

308
00:20:55,289 --> 00:20:57,073
Sim?

309
00:20:57,075 --> 00:20:59,154
Acho que sim.

310
00:20:59,156 --> 00:21:00,963
Que incrível.

311
00:21:04,181 --> 00:21:07,281
Quer dizer, pode mudar
a vida toda, certo?

312
00:21:07,761 --> 00:21:09,161
Pode.

313
00:21:10,475 --> 00:21:12,669
Mudar totalmente.

314
00:21:14,848 --> 00:21:17,746
São duas injeções
em seis semanas.

315
00:21:17,748 --> 00:21:20,101
Tem de 80 a 85% de eficácia.

316
00:21:20,103 --> 00:21:21,503
E o preço?

317
00:21:21,519 --> 00:21:24,744
A cia farmacêutica concordou
em manter o valor por dois anos.

318
00:21:24,746 --> 00:21:27,330
Eles são muito bondosos,
não são?

319
00:21:27,332 --> 00:21:28,838
Como vai
a contagem de corpos?

320
00:21:28,840 --> 00:21:30,754
Vamos perder menos de 20.000.

321
00:21:31,316 --> 00:21:32,864
É melhor que 20 milhões.

322
00:21:34,935 --> 00:21:37,101
Enquanto estão aqui,

323
00:21:37,239 --> 00:21:41,184
uma ogiva nuclear apelidada
de Big Boy

324
00:21:41,469 --> 00:21:43,725
foi roubada enquanto
era transportada ontem.

325
00:21:43,727 --> 00:21:45,133
Sabemos quem foi?

326
00:21:45,174 --> 00:21:46,664
Sabemos que não foi a UNICEF.

327
00:21:46,806 --> 00:21:49,424
A boa notícia é que
ela não funcionará

328
00:21:49,426 --> 00:21:51,303
sem um detonador específico.

329
00:21:51,304 --> 00:21:53,155
Então não estão preocupados
com isso?

330
00:21:53,186 --> 00:21:54,664
Essas coisas acontecem.

331
00:21:54,666 --> 00:21:56,345
Provavelmente não será nada.

332
00:21:56,351 --> 00:21:57,904
Ogivas são roubadas sempre?

333
00:21:57,906 --> 00:21:59,351
Mais do que imagina.

334
00:22:00,054 --> 00:22:02,064
- Olá!
- Oi.

335
00:22:02,444 --> 00:22:03,991
Pessoal, esse é o George.

336
00:22:03,999 --> 00:22:06,320
- Você é o mutante?
- Sim, Sim...

337
00:22:06,329 --> 00:22:08,568
E você começou a acordar
no checkpoint

338
00:22:08,570 --> 00:22:10,007
sem saber de nada?

339
00:22:10,009 --> 00:22:12,140
- Basicamente, é isso.
- Que loucura, cara.

340
00:22:13,144 --> 00:22:14,824
Elizabeth Wesley.

341
00:22:14,826 --> 00:22:17,388
Pode me chamar de Sra.,
na minha frente

342
00:22:17,744 --> 00:22:20,286
e de Wes nas minhas costas.

343
00:22:20,861 --> 00:22:23,915
Bem-vindo ao Projeto Lazarus,
George.

344
00:22:24,104 --> 00:22:25,971
Obrigado, Sra.

345
00:22:26,260 --> 00:22:28,541
- Oi, sou a Greta.
- Blake.

346
00:22:29,185 --> 00:22:31,704
Erik Eriksen. Mas todos
me chamam de Dinamarquês.

347
00:22:31,706 --> 00:22:33,113
O Dinamarquês...

348
00:22:33,664 --> 00:22:36,245
E aquele raio de sol é o Shiv,

349
00:22:36,425 --> 00:22:38,024
nosso outro residente mutante.

350
00:22:38,839 --> 00:22:41,237
Então como vocês todos
vieram parar...

351
00:22:41,566 --> 00:22:43,246
Aqui? Nós fomos escolhidos.

352
00:22:43,300 --> 00:22:45,851
- Força Especial Dinamarquesa.
- Jaeger Corp.

353
00:22:45,853 --> 00:22:48,292
- Regimento Real da Escócia.
- Black Watch.

354
00:22:48,294 --> 00:22:49,864
Policia de Reykjavik.

355
00:22:49,866 --> 00:22:51,270
MI5.

356
00:22:51,598 --> 00:22:53,848
Então, o que você faz, George?

357
00:22:54,624 --> 00:22:56,224
Desenvolvo aplicativos...

358
00:22:58,012 --> 00:22:59,784
Isso, certamente, será útil.

359
00:23:01,052 --> 00:23:03,341
Não ligue para ele.
Eu adoro aplicativos.

360
00:23:03,420 --> 00:23:04,984
Sim, o Grindr.

361
00:23:09,385 --> 00:23:11,784
Você vai na nossa celebração?

362
00:23:11,786 --> 00:23:13,785
Nós temos uma tradição.

363
00:23:14,090 --> 00:23:15,849
Toda vez que salvamos
a humanidade

364
00:23:15,851 --> 00:23:17,720
de ser varrida do planeta,

365
00:23:17,722 --> 00:23:20,041
saímos para beber coquetéis
e karaokê.

366
00:23:21,105 --> 00:23:23,722
Se não, como saberia
pelo quê está lutando?

367
00:23:23,724 --> 00:23:25,124
Exatamente!

368
00:23:26,688 --> 00:23:28,522
É muita coisa para absorver.

369
00:23:29,860 --> 00:23:31,260
Sim...

370
00:23:33,026 --> 00:23:36,916
Não sou um super agente,
ou seja lá o que você for.

371
00:23:38,976 --> 00:23:40,569
Como sabe se consigo
fazer isso?

372
00:23:40,571 --> 00:23:45,429
Olha, por enquanto, você é
uma massa disforme e sem função

373
00:23:45,984 --> 00:23:48,538
que não salvaria o mundo
nem se a vida dependesse,

374
00:23:48,540 --> 00:23:49,944
que na verdade, ela depende.

375
00:23:50,677 --> 00:23:53,146
Mas você tem uma condição
física boa o suficiente.

376
00:23:53,616 --> 00:23:56,495
Tem boa formação, tem iniciativa
para resolver problemas,

377
00:23:56,497 --> 00:23:58,106
trabalha bem sob pressão...

378
00:23:59,503 --> 00:24:02,582
O tempo voltou seis meses,
mas você se manteve firme.

379
00:24:02,585 --> 00:24:04,304
Você procurou respostas.

380
00:24:04,772 --> 00:24:06,172
Isso importa.

381
00:24:09,292 --> 00:24:11,096
Desmoronei um pouco...

382
00:24:12,745 --> 00:24:14,145
É, eu sei.

383
00:24:18,264 --> 00:24:19,664
Qual é a sensação?

384
00:24:20,281 --> 00:24:21,714
Quando você salva o mundo?

385
00:24:22,237 --> 00:24:23,862
Muito boa.

386
00:24:24,885 --> 00:24:26,315
Você vai sentir.

387
00:24:29,704 --> 00:24:31,624
<i>De repente eu vejo</i>

388
00:24:32,267 --> 00:24:34,399
<i>Isso é o que eu quero ser</i>

389
00:24:34,400 --> 00:24:35,904
<i>De repente eu vejo</i>

390
00:24:37,744 --> 00:24:41,224
<i>Por que diabos isso importa
tanto para mim?</i>

391
00:24:53,076 --> 00:24:54,504
Não está cantando hoje?

392
00:24:55,178 --> 00:24:57,928
Isso ajuda-os a distrair.
Tudo bem.

393
00:24:58,188 --> 00:25:00,864
A mim? Não ajuda.

394
00:25:01,637 --> 00:25:03,221
- Não ajuda?
- A distrair.

395
00:25:05,183 --> 00:25:06,584
É, você passa essa sensação.

396
00:25:06,966 --> 00:25:08,624
Uma ogiva nuclear
está sumida.

397
00:25:10,720 --> 00:25:12,120
Sim.

398
00:25:13,153 --> 00:25:14,612
Então, é isso.

399
00:25:18,379 --> 00:25:21,715
Aparentemente,
somos os dois únicos mutantes.

400
00:25:22,724 --> 00:25:25,888
Eu não vim do MI5,
da polícia, ou do exército.

401
00:25:26,972 --> 00:25:28,624
Eu nasci com esse dom.

402
00:25:29,711 --> 00:25:32,096
Você teve isso
por cinco minutos.

403
00:25:32,667 --> 00:25:34,077
Não.

404
00:25:34,078 --> 00:25:35,487
Não somos iguais.

405
00:25:36,292 --> 00:25:38,557
E duvido que iremos
trabalhar juntos.

406
00:25:39,374 --> 00:25:40,784
Não por muito tempo.

407
00:25:42,763 --> 00:25:44,597
Posso lidar com isso.

408
00:25:45,763 --> 00:25:48,004
Você já viu o fim do mundo
duas vezes.

409
00:25:48,788 --> 00:25:50,302
Como foi?

410
00:25:51,282 --> 00:25:53,698
- Não foi muito bom.
- "Não foi muito bom".

411
00:25:54,567 --> 00:25:56,247
Isso muda uma pessoa.

412
00:25:57,544 --> 00:25:59,942
Talvez todos pensem
que podem lidar com isso

413
00:25:59,944 --> 00:26:02,731
com música e bebida,
mas isso irá atingir você.

414
00:26:03,953 --> 00:26:05,365
Lembre-se disso.

415
00:26:06,621 --> 00:26:08,027
Você é casado?

416
00:26:09,448 --> 00:26:11,427
Estou pensando em pedir ela.

417
00:26:16,287 --> 00:26:18,527
Não há muitos casamentos
felizes no Lazarus.

418
00:26:20,244 --> 00:26:22,660
Obrigado, um brinde.
A conversa foi boa.

419
00:26:23,042 --> 00:26:24,442
Obrigado.

420
00:26:30,345 --> 00:26:33,424
<i>Isso é ótimo!
Começa com um terremoto</i>

421
00:26:33,426 --> 00:26:34,904
<i>Pássaros e cobras,
um avião</i>

422
00:27:05,984 --> 00:27:07,390
Tem o relatório da ONU?

423
00:27:07,397 --> 00:27:09,264
- Já está em seu e-mail.
- Bom garoto.

424
00:27:20,566 --> 00:27:21,966
<i>Como foi o trabalho?</i>

425
00:27:23,999 --> 00:27:25,399
Exaustivo.

426
00:27:36,692 --> 00:27:38,092
Te amo.

427
00:27:38,637 --> 00:27:40,116
Você sabe disso?

428
00:27:40,494 --> 00:27:42,622
Sim, mas é sempre bom ouvir.

429
00:27:45,446 --> 00:27:48,102
Karl vai dar um jantar
semana que vem,

430
00:27:48,104 --> 00:27:49,836
e eu disse a ele que vamos...

431
00:27:52,753 --> 00:27:55,854
Claro. Odiaria perder
o jantar de Karl.

432
00:28:04,584 --> 00:28:05,984
George!

433
00:28:05,986 --> 00:28:07,825
Que bom que veio.

434
00:28:07,849 --> 00:28:09,264
Quer uma taça de vinho?

435
00:28:09,865 --> 00:28:11,279
Só se for uma bem grande.

436
00:28:11,281 --> 00:28:12,681
Obrigado.

437
00:28:16,268 --> 00:28:17,928
Parabéns pelo netball,
muito bom.

438
00:28:17,930 --> 00:28:20,208
- Grato. E não esqueça do tênis.
- É claro.

439
00:28:20,210 --> 00:28:22,520
Serão nacionais
na próxima semana,

440
00:28:22,521 --> 00:28:24,829
e então, o terceiro
ouro desse ano!

441
00:28:24,831 --> 00:28:26,560
- Brindemos.
- Um brinde a mim.

442
00:28:26,562 --> 00:28:28,012
- Um brinde!
- Muito obrigado!

443
00:28:31,024 --> 00:28:32,424
George.

444
00:28:33,257 --> 00:28:34,725
Queria te fazer uma pergunta.

445
00:28:36,475 --> 00:28:37,975
Tenho algum dinheiro guardado.

446
00:28:38,755 --> 00:28:40,200
Não é muito,

447
00:28:40,202 --> 00:28:42,384
mas me pergunto
se seu pequeno,

448
00:28:43,899 --> 00:28:45,299
aplicativo

449
00:28:45,301 --> 00:28:47,808
recomendaria algumas
opções boas para investimento.

450
00:28:51,682 --> 00:28:53,562
- DeWhitt & Weston.
- DeWhitt &...

451
00:28:53,915 --> 00:28:55,704
- Weston.
- Weston?

452
00:28:55,706 --> 00:28:57,582
Sim, é uma firma americana.

453
00:28:57,584 --> 00:28:59,941
Fazendo um ótimo
trabalho no momento, mas...

454
00:28:59,943 --> 00:29:01,393
- É?
- Suas ações ainda têm um

455
00:29:01,395 --> 00:29:02,926
preço competitivo, mas...

456
00:29:02,928 --> 00:29:04,668
E acha que seria
uma boa área?

457
00:29:05,868 --> 00:29:07,268
Não custa nada tentar.

458
00:29:07,848 --> 00:29:09,248
É!

459
00:29:10,193 --> 00:29:11,593
Tudo bem!

460
00:29:11,595 --> 00:29:13,315
- DeWhitt & Weston.
- Um brinde!

461
00:29:13,317 --> 00:29:14,717
Saúde!

462
00:29:36,824 --> 00:29:38,224
Archie!

463
00:29:38,563 --> 00:29:41,794
O algoritmo que usei
no app que desenvolvi,

464
00:29:42,753 --> 00:29:44,354
parte do trabalho
era monitorar

465
00:29:44,356 --> 00:29:46,424
atividade suspeita
em contas empresariais.

466
00:29:47,012 --> 00:29:49,902
Pessoas roubando
informação privilegiada,

467
00:29:49,904 --> 00:29:51,315
esse tipo de coisa.

468
00:29:52,629 --> 00:29:55,944
Enfim, ele sinalizou
uma conta na Rússia

469
00:29:55,946 --> 00:29:58,055
que trazia fundos indevidos.

470
00:29:58,057 --> 00:29:59,736
Então, decifrei a criptografia

471
00:29:59,738 --> 00:30:01,507
descobri que a conta
está vinculada

472
00:30:01,509 --> 00:30:04,734
a uma empresa de segurança
que protegia o Big Boy.

473
00:30:04,736 --> 00:30:06,384
Senhora,
viu o último nome ali?

474
00:30:09,224 --> 00:30:10,624
O que foi?

475
00:30:11,509 --> 00:30:13,504
É uma conta
que achamos estar vinculada

476
00:30:13,928 --> 00:30:15,331
a um homem chamado

477
00:30:15,754 --> 00:30:17,160
Dennis Rebrov.

478
00:30:18,268 --> 00:30:21,001
Ele está em quase todas
as listas terroristas do mundo.

479
00:30:21,864 --> 00:30:23,270
Ele tinha o seu posto.

480
00:30:23,272 --> 00:30:26,052
- Ele é um ex-Lazarus?
- Um dos nosso melhores.

481
00:30:31,149 --> 00:30:32,549
Certo.

482
00:30:33,388 --> 00:30:34,788
Temos uma situação agora.

483
00:30:37,064 --> 00:30:38,649
- Bom trabalho.
- Obrigado.

484
00:30:38,651 --> 00:30:40,184
Não, falo sério.
Bom trabalho.

485
00:30:42,196 --> 00:30:43,664
Se lembra
de que noite é hoje?

486
00:30:44,657 --> 00:30:46,062
Sim, claro.

487
00:30:46,064 --> 00:30:47,664
Primeiro
checkpoint como Lazarus.

488
00:30:49,835 --> 00:30:51,415
Este Rebrov...

489
00:30:51,417 --> 00:30:53,864
Ele foi o único a ir
pro mal caminho, certo?

490
00:30:55,475 --> 00:30:57,624
- Não.
- Houveram outros.

491
00:30:58,862 --> 00:31:00,262
Ele é apenas o pior.

492
00:31:42,288 --> 00:31:44,065
- Olá, senhorita! Olá!
- Bom dia!

493
00:31:45,508 --> 00:31:47,541
Vamos nos atrasar!
Teremos problemas!

494
00:31:47,543 --> 00:31:48,943
Seu melhor amigo.

495
00:31:52,356 --> 00:31:54,200
Certo, você,
te vejo mais tarde.

496
00:31:59,815 --> 00:32:01,215
Certo.

497
00:32:01,217 --> 00:32:02,617
Bom dia!

498
00:32:05,135 --> 00:32:07,785
- DeWhitt & Weston faliram.
- Não sei o que significa.

499
00:32:07,787 --> 00:32:10,067
George disse para investir
em algo que faliu.

500
00:32:10,069 --> 00:32:11,482
Perdi minhas economias.

501
00:32:11,484 --> 00:32:13,105
- Creio que ele não...
- Não.

502
00:32:13,107 --> 00:32:16,137
É o trabalho dele saber disso.
Ele fez isso de propósito!

503
00:32:16,139 --> 00:32:17,889
- Ele não faria isso.
- Fala pra ele

504
00:32:17,891 --> 00:32:19,600
que quero
meu dinheiro de volta.

505
00:32:19,602 --> 00:32:21,227
Não sei
se ele pode fazer algo.

506
00:32:21,229 --> 00:32:23,544
Olha, vamos falar
sobre isso depois, certo?

507
00:32:23,897 --> 00:32:25,384
Não, quero falar agora.

508
00:32:30,366 --> 00:32:32,757
- Jesus, Sarah.
- Sinto muito.

509
00:32:34,710 --> 00:32:37,502
Está tentando matar ela?
O que há de errado com você?

510
00:32:37,504 --> 00:32:39,733
- Você podia ter matado ela!
- Eu estou bem.

511
00:32:45,464 --> 00:32:47,083
Conversamos sobre isso depois.

512
00:32:52,001 --> 00:32:54,344
Sabe que botei todo meu dinheiro
nessa empresa?

513
00:32:55,587 --> 00:32:57,892
Isso foi uma estupidez,
não foi?

514
00:33:05,572 --> 00:33:08,590
A equipe do Rebrov
está alugando um apartamento

515
00:33:08,615 --> 00:33:10,171
no quinto distrito.

516
00:33:10,585 --> 00:33:12,471
Estamos monitorando
o movimento deles,

517
00:33:12,496 --> 00:33:15,066
e identificamos até cinco homens
e mulheres

518
00:33:15,098 --> 00:33:18,064
entrando e saindo
em vários horários do dia.

519
00:33:18,066 --> 00:33:19,624
- Algum sinal do Big Boy?
- Não.

520
00:33:19,626 --> 00:33:21,815
Mas uma dessas pessoas
sabe onde ele está,

521
00:33:21,840 --> 00:33:24,439
e nós vamos buscá-los.

522
00:33:24,859 --> 00:33:27,882
Quero vocês equipados
e a bordo do avião em uma hora.

523
00:33:27,907 --> 00:33:29,504
Estamos indo para Paris.

524
00:33:33,822 --> 00:33:35,224
Você também, George.

525
00:33:36,380 --> 00:33:37,984
Não sou agente de campo.

526
00:33:38,462 --> 00:33:39,864
Quem te falou isso?

527
00:33:40,178 --> 00:33:41,581
Eu meio que...

528
00:33:41,857 --> 00:33:44,063
- presumi.
- Vai e pegue suas coisas.

529
00:33:44,617 --> 00:33:46,584
Você está prestes a perder
a virgindade.

530
00:33:58,718 --> 00:34:01,185
Este será o ponto de entrada.

531
00:34:38,733 --> 00:34:40,585
- E agora?
- Eles invadem o prédio.

532
00:34:41,704 --> 00:34:43,116
O que fazemos?

533
00:34:43,118 --> 00:34:44,936
Eu coordeno
as equipes daqui,

534
00:34:44,938 --> 00:34:48,588
e você senta
e não toca em nada dali.

535
00:34:49,587 --> 00:34:51,521
<i>Lima 4-2 em posição.</i>

536
00:34:54,736 --> 00:34:57,201
<i>Lima 3-5 se aproximando
da entrada lateral.</i>

537
00:34:59,041 --> 00:35:00,961
<i>Aguardando instruções.
Câmbio.</i>

538
00:35:01,147 --> 00:35:03,281
- Lima 4-2, ao meu sinal.
<i>- Afirmativo.</i>

539
00:35:03,283 --> 00:35:04,856
Já fez isso muito vezes, certo?

540
00:35:07,700 --> 00:35:09,681
<i>Lima 4-2,
entre no prédio agora.</i>

541
00:35:13,583 --> 00:35:16,702
Aposto que viu algumas merda
com a Jaeger Corps.

542
00:35:16,727 --> 00:35:18,241
Sim, às vezes acordo gritando.

543
00:35:23,934 --> 00:35:26,142
Você deveria conversar
com alguém sobre isso.

544
00:35:26,368 --> 00:35:29,767
<i>Entrando no primeiro andar
do lado sudeste.</i>

545
00:35:29,971 --> 00:35:32,908
<i>Entendido. A prioridade
é recuperar o detonador.</i>

546
00:35:32,910 --> 00:35:34,310
<i>- Afirmativo.
- Afirmativo.</i>

547
00:35:34,312 --> 00:35:36,321
<i>- Chegando no segundo nível.
- Entendido.</i>

548
00:35:36,692 --> 00:35:38,881
<i>Lima 3-5... nós...</i>

549
00:35:39,506 --> 00:35:41,121
<i>Unidade 1, mantenha posição.</i>

550
00:35:41,134 --> 00:35:42,538
Temos interferência.

551
00:35:42,563 --> 00:35:43,970
<i>O que está acontecendo lá?</i>

552
00:35:46,825 --> 00:35:49,081
- Temos contato visual.
<i>- Movimento no térreo.</i>

553
00:35:49,106 --> 00:35:51,025
<i>- Esperando.</i>
- Lima 4-2, aguarde.

554
00:35:51,050 --> 00:35:52,451
Lima 3-5, nós...

555
00:35:52,476 --> 00:35:55,276
<i>- Código vermelho. Inimigos.
- Vários inimigos no térreo.</i>

556
00:35:55,301 --> 00:35:56,814
Unidade 1, vai lá dar apoio.

557
00:35:56,839 --> 00:35:59,618
- Lima 4-2, movendo-se agora.
<i>- Homem morto.</i>

558
00:36:00,521 --> 00:36:02,490
- O que está havendo?
<i>- Perdemos o alvo.</i>

559
00:36:02,492 --> 00:36:04,066
- Quem tem o Rebrov?
- Lima 4-2?

560
00:36:04,068 --> 00:36:05,475
<i>Negativo.</i>

561
00:36:09,401 --> 00:36:11,161
<i>4-2. Suspeito avistado.</i>

562
00:36:12,198 --> 00:36:13,601
No térreo...

563
00:36:26,196 --> 00:36:27,802
Estou indo para o porão.

564
00:36:41,909 --> 00:36:44,041
- Archie, responda.
<i>- Fui atingida.</i>

565
00:36:52,606 --> 00:36:54,605
<i>Lima 4-2 precisa de reforço.</i>

566
00:36:54,630 --> 00:36:56,429
<i>Lima 3-5, está me ouvindo?</i>

567
00:36:56,454 --> 00:36:58,253
<i>Lima 4-2
precisa de reforços agora.</i>

568
00:36:58,368 --> 00:36:59,841
Archie?

569
00:36:59,961 --> 00:37:01,361
Não, não...

570
00:37:16,027 --> 00:37:17,441
Dinamarquês!

571
00:37:21,161 --> 00:37:22,561
Pule!

572
00:37:34,961 --> 00:37:36,361
Aperte o cinto!

573
00:37:45,627 --> 00:37:47,199
<i>Lima 4-2 está morto.</i>

574
00:37:47,201 --> 00:37:48,999
<i>Rebrov está com o detonador.</i>

575
00:37:49,001 --> 00:37:51,161
<i>Temos a polícia local
a caminho.</i>

576
00:37:54,721 --> 00:37:56,121
Merda!

577
00:37:58,601 --> 00:38:00,521
O sinal vermelho!

578
00:38:05,721 --> 00:38:08,241
Não, cuidado com o...
Cuidado com o ônibus!

579
00:38:16,400 --> 00:38:18,119
- Caralho...
- Porta-luvas!

580
00:38:18,121 --> 00:38:19,927
Você me disse
para não tocar em nada.

581
00:38:19,929 --> 00:38:21,721
Agora estou dizendo.
Atire nele.

582
00:38:26,188 --> 00:38:28,481
- Pego um atalho?
- Não, não! Não, eu não...

583
00:38:28,483 --> 00:38:30,321
Eu realmente não...

584
00:38:41,721 --> 00:38:43,148
Atire, George.

585
00:38:43,441 --> 00:38:44,841
Atire, George, porra!

586
00:39:11,361 --> 00:39:12,841
Cuidado com os policiais...

587
00:39:12,843 --> 00:39:14,521
Cuidado com os policiais!

588
00:39:19,514 --> 00:39:21,674
Literalmente disse
cuidado com os policiais!

589
00:39:27,841 --> 00:39:29,247
Saiam do caminho!

590
00:39:56,108 --> 00:39:58,641
Alvo abatido,
estamos nos aproximando...

591
00:40:07,201 --> 00:40:08,607
Homem abatido!

592
00:40:08,651 --> 00:40:10,361
<i>- E o Rebrov?</i>
- Está se protegendo.

593
00:40:18,047 --> 00:40:19,719
A polícia o está cercando!

594
00:40:23,214 --> 00:40:25,401
<i>- Ele vai detonar.</i>
- O que aconteceu?

595
00:40:25,748 --> 00:40:28,041
- Código Preto.
- O quê?

596
00:40:28,228 --> 00:40:29,801
Ele vai detonar.

597
00:41:07,808 --> 00:41:09,208
Porra...

598
00:41:27,034 --> 00:41:28,867
<i>Isso foi uma merda.</i>

599
00:41:28,869 --> 00:41:30,283
<i>Eu levei um tiro na cabeça.</i>

600
00:41:30,603 --> 00:41:33,034
<i>O Dinamarquês me disse
que você se garantiu.</i>

601
00:41:33,036 --> 00:41:35,141
Não impedi
que a bomba explodisse, não é?

602
00:41:35,594 --> 00:41:37,521
<i>Sim, você perde pontos
por isso.</i>

603
00:41:37,523 --> 00:41:38,997
O que vamos fazer agora?

604
00:41:38,999 --> 00:41:40,674
<i>Temos gente indo
ao local em Paris</i>

605
00:41:40,676 --> 00:41:42,107
<i>seguindo algumas pistas.</i>

606
00:41:42,967 --> 00:41:44,426
<i>Você deveria tirar uma folga.</i>

607
00:41:44,428 --> 00:41:46,594
<i>Os primeiros loops,
te esgotam.</i>

608
00:41:47,388 --> 00:41:50,081
Se tivéssemos parado Rebrov,
você estaria morta.

609
00:41:50,083 --> 00:41:51,947
<i>Tente não pensar nisso.</i>

610
00:41:53,254 --> 00:41:54,914
Nós vamos pegá-lo, certo?

611
00:41:54,916 --> 00:41:57,881
<i>Precisa lembrar que Rebrov
é um de nós.</i>

612
00:41:57,883 --> 00:41:59,642
<i>Ele está ciente
dos loops temporais.</i>

613
00:41:59,644 --> 00:42:01,705
<i>Ele saberá que estamos
indo atrás dele.</i>

614
00:42:03,730 --> 00:42:05,921
- Olá, Senhorita.
- Bom dia!

615
00:42:07,227 --> 00:42:09,401
<i>RASTREANDO REBROV
VENHA AO ESCRITÓRIO</i>

616
00:42:10,587 --> 00:42:13,041
- Desculpe, tenho que ir.
- Não era sua folga?

617
00:42:13,674 --> 00:42:15,114
Sim, surgiu algo.

618
00:42:17,481 --> 00:42:19,531
Você trabalha demais.
Até logo.

619
00:42:22,941 --> 00:42:24,420
Pegou Rebrov?

620
00:42:24,422 --> 00:42:26,386
<i>A polícia francesa invadiu
o apartamento</i>

621
00:42:26,388 --> 00:42:27,794
<i>depois de uma delação nossa.</i>

622
00:42:27,796 --> 00:42:30,954
<i>Pegou alguns de seus homens
que nos deram a localização.</i>

623
00:42:30,956 --> 00:42:33,594
É seu trabalho saber quando
essas coisas acontecem.

624
00:42:33,596 --> 00:42:35,214
- Fez de propósito.
- Não fez.

625
00:42:35,215 --> 00:42:36,826
- Escute.
- Isso é demais!

626
00:42:36,827 --> 00:42:38,761
<i>Sim.
Estamos atrás dele agora.</i>

627
00:42:38,763 --> 00:42:40,281
Achei que ia querer ver isso.

628
00:42:40,283 --> 00:42:43,121
- Sim, absolutamente.
<i>- Tenho que ir.</i>

629
00:42:44,126 --> 00:42:45,566
<i>Até logo.</i>

630
00:42:57,361 --> 00:42:59,976
<i>EITA, ESQUECEU DA NOVINHA</i>

631
00:42:59,978 --> 00:43:03,008
<i>MAKE A DIFFERENCE.
BE FAST. BE CHULOS.</i>

632
00:43:03,010 --> 00:43:05,321
<i>Não, Sarah!</i>

633
00:43:05,323 --> 00:43:07,973
<i>QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL 
 loschulosteam@gmail.com</i>

634
00:43:07,975 --> 00:43:11,236
<i>LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam

 FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN 
</i>

635
00:43:11,299 --> 00:43:12,979
<i>www.facebook.com/loschulosteam</i>

636
00:43:12,980 --> 00:43:14,660
<i>www.instagram.com/loschulosteam</i>

637
00:43:14,661 --> 00:43:16,341
<i>www.youtube.com/loschulosteam</i>

638
00:43:16,342 --> 00:43:18,022
<i>www.twitter.com/loschulosteam</i>

639
00:43:18,023 --> 00:43:19,703
<i>www.spotify.com/loschulosteam</i>

640
00:43:19,704 --> 00:43:21,384
<i>www.tiktok.com/loschulosteam</i>

641
00:43:21,385 --> 00:43:23,065
<i>www.pinterest.com/loschulosteam</i>

642
00:43:23,066 --> 00:43:24,746
<i>story.snapchat.com/loschulosteam</i>
